
こんにちは!毎日、服を選ぶのがおっくうなもんだから、誰か私の体型や好みに合わせたスタイリングで、服から靴までコーディネイトして買いそろえてきてくれないかしら?! なんて考える横着者です。marimoです。
ようやく本格始動した
英語添削サービス「NO MORE JANGLISH」でお客さまと実際にやりとりしている間に、添削希望文送信フォームが不完全だったことに気づきました。
本格始動、公式オープンだなんて言っておきながら、お恥ずかしい限りです。

さらに、添削希望のその文章のみをお聞きしても、やはりきちんとした英文を作りづらい...ということも発覚。添削希望文送信フォームを改善して、使用用途や扱い方、対象者などを尋ねるよう、変更いたしました

かれこれ8年以上前から、女性用下着店のインターネットショップ運営に携わらせていただき、単に「制作しただけ、デザインしただけ」では分からない、足りない工夫とか、不具合を実体験として学び続けて、それを他のお客さまのサイトでもできるだけ活かすよう努力してきました。
例えばSEOは、専門的に勉強したわけでもないけれど、下着店や弊社のサイトをちょっとでも検索エンジン上で有利にしたい...との思いから、少しずつ試しては落ち込み、はたまた喜び...を繰り返し、学んでいっています。
もちろん私たちの本業はサイト運営ではなく、デザインやコピー、企画など制作のほうではあるのですが、運営知らずして制作の知恵は足りないなぁ〜と、実感している今日このごろです。
今回始めたNO MORE JANGLISHを通し、こちらのサービスを充実させると同時に、NO MORE JANGLISHで得たヒントを、本業の制作にどんどん活かしていきたいと思っております。
「組み換え式」ビジネスメール作成術
英語フレーズ「選ぶ」だけ!